あっという間に今年も師走になりました。今年も、収まらないコロナ禍、ウクライナの戦争、繰り返す自然災害、インフレなど、心の休まらない一年でした。新しい年が皆にとって平安な年となることを祈ります。

日本の伝統手芸に折り紙があります。中でも折り鶴は人気があり、病気の平癒や世界平和の祈りとして多くの人が折っています。私も勤務している病院で来訪者や職員のために折ったり、また折り方を教える機会があります。多くの人が喜んでくださるのがうれしいです。

一昨年はBlack Lives Matterの祈りを込めて黒い鶴を折りました。また今年はウクライナの平和を願って青と黄色のペアを折りました。英語のUkraineにcraneをかけたシャレでもあります。

これからも皆様の健康、平和、安心への祈りをこめて折り紙を作り続けたいと思います。

どうぞよい年末年始をお迎えください。

Orizuru

We are already in December! This year has given many of us no rest due to the continuing COVID-19 pandemic, the war in Ukraine, series of natural disasters, the inflation, and other events. I wish the next year bring us peace of mind.

Origami is a traditional Japanese handicraft. Among them, Orizuru is popular and many people make them with the prayers for healing of diseases and the world peace. I have opportunities to make them for the visitors and the employees of the hospital where I work. I teach them how to make Orizuru too. I am happy that many people love Orizuru.

In 2020 I made black cranes with a prayer for Black Lives Matter. This year I made a pair of blue and yellow ones praying for the peace in Ukraine. It is a play on words, Ukraine and crane.

I wish to continue making Orizuru praying for health and peace of all the people.

May you have happy holidays.